Situación de los subtítulos de DW Classic en español

14 febrero 2014


Seguramente has visto algo de la serie subtitulado o incluso la serie entera. Podemos encontrar disponible todos los episodios de la 7ª temporada y especiales con subtítulos en español de calidad, hasta de especiales (documentales, programas especiales y spin-off) gracias a la ardia tarea de traductores whovians y no tan whovians. Pero os quiero recordar que la serie tiene 50 años, de los cuales 26 corresponden a la serie clásica. A muchos seguro que le ha entrado la curiosidad de verse la serie clásica, bien por empezar desde el principio o curiosidad por ver otros Doctores como el de Tom Baker y Peter Davison que aparecieron en el especial 50 y en Time Crash, respectivamente. Muchos han acudido a páginas como Classic Vortex, TardisMedia o MundoWho y verán de donde vienen los subtítulos y pensarán que está toda la serie clásica, pero no es así. Así que me gustaría darle su merecido homenaje y a invitaros a unir a sus proyectos. Os recuerdo que la traducción es mucho más fácil que si te unieras a traducir una novela o libro.

Un poco de historia

La historia comienza hace unos años. En Sharerip se comienza a traducir el primer Doctor y después surgen temas de los demás Doctores (2º,3º y 4º) por su parte en Doctor Who Foro se forma la Comisión de Whovians Anónimos y empiezan a traducir el quinto contando con colaboraciones de otras páginas. Su objetivo: su deseo de que esos subtítulos algún día se editen en España para verlo en DVD de manera oficial. A continuación empiezan blogs whovians conocidos como Doctor Who Spain a subir episodios del 1º y 5º (lunes y miércoles) con subtítulos y después pasan a Doctor Who en línea colaborando con Planet Gallifrey, lamentablemente ocurre la caída de Megaupload y la página no se levanta hasta finales de este último año en el que comienzan a resubir algunos capítulos. Se completa 5º y se continua con el 6º mientras por distintos motivos se abandonan el 3º y el 2º Doctor pero con esperanzas de continuarlo. El año pasado con la colaboración de Asosiación Planeta Gallifrey que contiene La Comisión y con Subtitulos.es iniciamos la del 7º Doctor.

Paso a explicaros los distintos proyectos de subtitulado de calidad. Os recuerdo que hay subtítulos en español de toda la serie (aquí una guía en Audiowho, tengo que actualizarla) pero los que no son de estos proyectos son hechos con traductor automático

Sharerip

Sharerip es uno de los grandes, un foro en el que encontraréis proyecto con todos los Doctores, te descargas los subtítulos y ya puedes ir traduciéndolos (van de serial en serial). Para unirte, escribe en sus determinados posts.

En el subtitulado del Primer Doctor están Aoramon y Dragon iniciando la subtitulación en 2007, solo les quedan 4 seriales finales del Primer Doctor y quieren pasar al Segundo Doctor. La principal dificultad son las reconstrucciones, por lo que no solo tienen que añadir los subtítulos, sino que tienen que cambiar la sincronización para añadir las acciones que describen lo que ocurre en ese momento debido a los episodios perdidos en los que solo hay audios con fotogramas y que describen las acciones. Así que ellos llevan lo más díficil.

El 2º y el 3º Doctor llevan tiempo parados pero esperan continuar algún día, hay distintos seriales (2 seriales del 2º y temporada y media del 3º).

En cuanto al 4º, hay mucho entusiasmo, ya solo quedan de las 8 temporadas del 4º una temporada (la penúltima y 2 o 3 seriales que se están haciendo de la última). Así que únete en el final de esta aventura porque últimamente necesitan mucha ayuda. Están actualizados en la página 3 Los proyectos del 5º y 6º fueron en colaboración con La Comisión y están al completo y ahora nos queremos unir con el séptimo.

La Comisión

Como os comenté antes, el blog de La Comisión es parte de APG y ha comenzado a resubir el 5º y 6º Doctor que ya tradujeron pero corregidos en formato español de España y neutro además del formato para el programa Greenfish por problemas con los DVD o de sincro. También incluye curiosidades y citas de cada serial. Todo para tener los subtítulos disponibles para nuestros DVD de Doctor Who Clásico.

Quise empezar con la traducción del 7º el año pasado, un Doctor muy querido, que nos visitó en 2011, así que empezamos a colaborar Audiowho y la Comisión traduciendo en subtítulos.es (aunque tiene normas estrictas y merma alguna participación). Ya tenemos en el blog el primer serial del 7º y tenemos otros en camino (Paradise Towers nos faltan 2 partes, Delta and the Bannermen hay que corregir, Dragonfire nos falta una parte y tenemos Remembrance traducido) pero queremos ir en orden en su publicación así que hay que terminar con ese serial primero. Después continuaremos hasta finalizar con Survival en la temporada 26. Puedes colaborar en subtítulos.es si tú inglés es muy malo pero puedes aportar algo por ejemplo con líneas simples (cualquier ayuda es bienvenida aunque sea pequeña) o si no te gusta y quieres hacer un serial con programas de subtítulos u otro medio por tu cuenta enviar un correo a panopticonspain@gmail.com y entrar a formar parte de la Comisión.

También recordaros que Classic Vortex ha hecho subtítulos propios y buscan colaboración, y ya tenéis un tema para ello aquí.

Así que únete a estos proyectos y acabemos la tarea de traducir esta magnífica serie al completo.







Por Scnyc para Papel Psíquico
Doctor Who España


EPISODIOS ONLINE POR TEMPORADAS (VOSE, CASTELLANO, LATINO) EN HDFULL:  


Temporada 1 Temporada 2 Temporada 3 Temporada 4 Temporada 5 Temporada 6 Temporada 7 Temporada 8 Temporada 9 Temporada 10 Especiales